Začiatkom marca 2020 vyšiel prvý slovenský preklad eposu Johna Miltona Stratený raj, čo sa stalo po viac ako 350 rokoch od prvého anglického vydania, ktoré je z augusta 1667. Zásluhu na tom, okrem vydavateľa, má predovšetkým prekladateľ Marián Andričík, s ktorým sa Ivana Jachymová porozprávala presne v ten prvý marcový týždeň, keď sa čerstvo vydaná kniha začala prezentovať. Dnes už má Marián Andričík aj Krištáľové krídlo za svoj počin, a určite zaslúžene, pretože sa blysol nielen vysokými prekladateľskými schopnosťami, ale aj hlbokými vedomosťami o diele, ktoré patrí k mimoriadnym v svetovej literatúre. Počúvajte...
Marián Andričík a Stratený raj Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.Zdroj fotky: TASR